Doblaje mexicano

Hace unos meses, tuve la posibilidad de conocer a un personaje famoso del doblaje de videojuegos en México: Oliver Magaña, director de Voltaic Studios.

Oliver es reconocido por dirigir el videojuego Alan Wake y ser la voz de los poseídos. También salió en el MOBA más popular llamado League of Legends  en la voz de Varus, Brolaf, Pantheon, Veigar, Ziggs, Tresh, Rammus, Dr. Mundo, Kog Maw, Nautilus y Talon. Ha dirigido Batman, Arkham Origins, Dead Rising 3, Forza Horizon 1, Forza Horizon 2, Darksiders, Fable II, Fable III, Perfect Dark Zero y muchos más.

Conocí a Magaña porque fue invitado del programa de radio en el que participo: Navegando en Videojuegos de la Escuela Panamericana y aunque fue un verdadero placer conocerlo, platicar con él me dejó una estela de nostalgia.

Hace muchos años, yo estaba en la preparatoria, estudié un curso de locución y doblaje de voz. Este curso me lo pagó mi papá como tipo autofinanciamiento, ya que debía regresarle casa mes un porcentaje de la colegiatura. Estudié en la escuela Art Spot Doblaje que se encuentra por metro Portales. Mi maestro y director de la escuela es Luis Alfonso Mendoza, reconocido por ser la voz del adolecente y adulto Gohan en el anime de Dragon Ball, el oso Kon en el anime Bleach, Leonardo en Las Tortugas Ninja, Bugs Bunny en El show de los Looney Tunes, el Conde Pátula, Newton en el lagartijo en El lagartijo de Ned, Bananón en Bananas en pijama, Sheldon Cooper en La teoría del Big Bang (2007-presente), Jim Howik en Historias Horribles y como narrador en el programa cómico Ay Caramba.

El doblaje siempre ha sido algo que me gusta mucho desde niña. Ver películas sin sonido y poner voces a los personajes, hacer sonidos raros y demás es algo gracioso que me gusta hacer, pero a pesar de que estuve más de dos años estudiando en ArtSpot, jamás pude trabajar como actriz de doblaje.

Estando dentro de esa industria tan cerrada te das cuenta de que sólo los que invierten mucho, pero mucho dinero en esta afición, pueden subir y tener un papel mínimo, debes seguir otorgando dinero para poder subir más. También me di cuenta que sólo a familia o el mejor amigo puedes tener un papel protagónico y años después comprendí que si eres actor o cantante también puedes obtener este tipo de beneficios.

Hay doblaje bueno por parte de actores y actrices pro otros que sólo por ser “famosos” tienen el papel. Uno de los casos es Dana Paola en la película animada de Disney “Encantados”, la canción le quedó bien pero su doblaje todo fresa era horrible, o en Ralph el Demoledor la voz de la chilindrina es terrible, espantosa…la película no es mala pero escuchar su voz es un tormento.

Toda esta gama de inquietudes se las pregunté a Magaña, él sólo pudo contestarme que como se mueve gracias al dinero (ya me había dado cuenta, gracias), es más fácil poner a un famoso como las Ha-Ash en la película Sing para promocionar la película, ya que los fans de los actores la irán a ver. Además me comentó que el doblaje ya no se hace igual y que podría existir una opción para participar en este trabajo, yo sólo me pregunto ¿Cuánto dinero tendré que dar para poder hacerlo?